Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 5:42 - Japanese: 聖書 口語訳

42 すると、少女はすぐに起き上がって、歩き出した。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに打たれた。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

42 ガタンッ! 「い゛—ッ!!!」 少女がいきなり起き上がったと思ったら、歩き始めるではないか!両親と3人の仲間は言葉を失った。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

42 すると、少女はすぐに起き上がって、歩き出した。十二歳にもなっていたからである。彼らはたちまち非常な驚きに打たれた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

42 するとどうでしょう。少女はすぐに起き上がり、歩き始めたではありませんか〔娘はこの時、十二歳でした〕。両親は、ただあっけにとられています。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

42 少女はすぐに起き上がって、歩きだした。もう十二歳になっていたからである。それを見るや、人々は驚きのあまり我を忘れた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

42 女の子はすぐに立ち上がって歩き始めた。(彼女は12歳だった)父親と母親、そして弟子たちは驚きのあまり口が塞がらなかった。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 5:42
7 相互参照  

彼らは、ひとかたならず驚いて言った、「このかたのなさった事は、何もかも、すばらしい。耳の聞えない者を聞えるようにしてやり、口のきけない者をきけるようにしておやりになった」。


そして、彼らの舟に乗り込まれると、風はやんだ。彼らは心の中で、非常に驚いた。


彼らは恐れおののいて、互に言った、「いったい、この方はだれだろう。風も海も従わせるとは」。


人々はみな驚きのあまり、互に論じて言った、「これは、いったい何事か。権威ある新しい教だ。けがれた霊にさえ命じられると、彼らは従うのだ」。


そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。


イエスは、だれにもこの事を知らすなと、きびしく彼らに命じ、また、少女に食物を与えるようにと言われた。


私たちに従ってください:

広告


広告